Cytaty

"Pogodnie przyjmuję krzyż, który mi został ofiarowany, (ale) będziemy walczyć nadal o honor Pana naszego Jezusa Chrystusa i Jego Kościoła świętego i niepokalanego... i nigdy nie pomylimy go z nową religią, która głosi szczęście ziemskie, uciechy, rewolucję i wolność wszelkich uczynków, która obala mszę, kapłaństwo, katechizm i wszystko, co nadprzyrodzone: to antyteza chrześcijaństwa"
ks. Coache

„Wszelka polityka, która nie jest Tradycją, jest z pewnością zdradą”
Arlindo Veiga dos Santos

„Pro Fide, Rege et Patria” – „Za Wiarę, Króla i Ojczyznę”
_________________________________________________

sobota, 20 czerwca 2020

Bergoglio wprowadził wezwanie o migrantach do "litanii loretańskiej" w modernistycznym neokościele.

Moderniści nie próżnują, i wprowadzają kolejne zmiany w posoborowym neo-kulcie pseudokatolickim. Po nowych tajemnicach "świetlistych" neo-różańca wprowadzonych przez Wojtyłę, któremu chyba wydawało się że jest mądrzejszy od Najświętszej Maryi Panny i lepiej wie z ilu części powinien składać się Różaniec, po zmianach w większości nabożeństw jak Godzinki czy Gorzkie Żale, a nawet w Modlitwie Pańskiej (Bergoglio niedawno zmienił jedno zdanie w Pater Noster i hymnie Gloria), czy Pozdrowieniu Anielskim, przyszedł czas na zmiany w litaniach. Jest faktem że Litania Loretańska była zmieniana kilkukrotnie. Oryginalny, pierwotny tekst Litanii o Najświętszej Maryi Pannie, pochodzący z Francji najprawdopodobniej z XII wieku, w ogóle się nie zachował w całości do naszych czasów. Obecny tekst pochodzi z przełomu XV/XVI wieku z włoskiego miasteczka Loretto (skąd popularna nazwa tej litanii), gdzie znajduje się słynne Sanktuarium - Bazylika a w niej Domek Najświętszej Maryi Panny z Nazaretu. W 1587 r. Papież Sykstus V związał z jej odmawianiem przywilej 200 dni odpustu. Mnożące się nowe litanie i wezwania, często posiadające szkodliwe elementy, doprowadziły do zniesienia przez Papieża Klemensa VIII w 1601 r. wszystkich litanii z wyjątkiem litanii loretańskiej i Litanii do Wszystkich Świętych. Natomiast w 1631 r. zakazano wprowadzania wszelkich zmian w litanii bez zezwolenia Stolicy Apostolskiej, co bezpośrednio wpłynęło na jej ujednolicenie i upowszechnienie. Z czasem za pozwoleniem Stolicy Apostolskiej wprowadzane były nowe wezwania: w 1675 r. Królowo Różańca Świętego dla bractw różańcowych, rozszerzone na cały Kościół w 1883 r.; w 1846 r. dla diecezji mechlińskiej Królowo bez zmazy pierworodnej poczęta, rozszerzone na cały Kościół w 1854 r.; w 1903 r. Matko Dobrej Rady; w 1917 r. Królowo Pokoju; przynajmniej od 1656 r. w Polsce odmawiano wezwanie Królowo Korony Polskiej, oficjalnie zatwierdzone (na prośbę polskich biskupów, dla diecezji polskich) 12 października 1922 r.; w 1950 r.: Królowo Wniebowzięta; po ogłoszeniu w 1954 r. święta Matki Bożej Królowej, w niektórych kościołach przyjęto wezwanie Królowo świata (nie zatwierdzone oficjalnie przez Stolicę Apostolską). Tak więc w przeciągu blisko 400 lat Kościół Święty dodał do litanii loretańskiej zaledwie 5 nowych wezwań. Moderniści póki co dodali tylko jedno: w 1964 r. Królowo Kościoła; zmienione w 1980 r. na Matko Kościoła. Teraz doszły aż trzy nowe wezwania na raz, co jest całkowitą nowością bez precedensu... Do dwóch pierwszych nowych wezwań modernistycznej litanii właściwie nie można by się przyczepić, natomiast trzecie jest bezpośrednim wprowadzeniem Bergoliońskiej polityki i jego własnej wizji neokościoła i świata do oficjalnego, neokatolickiego pseudo-kultu modernistycznego. Od teraz moderniści będą modlić się w swym oficjalnym publicznym kulcie do "Matki Bożej >>Pomocy migrantów<<"...


Mater misericordiae, Mater spei i Solacium Migrantium - to trzy nowe wezwania w posoborowej litanii loretańskiej ogłoszone przez okupowany przez modernistów Watykan. Dokument w tej sprawie przesłano do przewodniczących lokalnych "Konferencji Episkopatów".

- "Kongregacja" podaje, że pierwsze wezwanie zostanie umieszczone po "Mater Ecclesiae", drugie po "Mater divinae gratiae", a trzecie po "Refugium peccatorum" - podało dziś biuro prasowe KEP.
- Niezliczone są tytuły i wezwania, które pobożność chrześcijańska w ciągu dziejów zastrzegła dla Dziewicy Maryi, która jest uprzywilejowaną i pewną drogą do spotkania z Chrystusem. Również w dzisiejszych czasach, naznaczonych niepewnością i zagubieniem, lud Boży wyczuwa potrzebę pobożnego, pełnego miłości i nadziei zwrócenia się ku Niej
 – czytamy w liście "Kongregacji ds. Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów" (podpisanym przez neokardynała Saraha, bohatera konserwatystów Novus Ordo), przesłanym do przewodniczących "Konferencji Episkopatów".

- Mając za zadanie rozeznawać ten zmysł ludu Bożego" – czytamy w liście "Kongregacji" – [pseudo]papież Franciszek [Bergoglio] postanowił polecić, aby do formularza litanii loretańskiej włączyć wezwania "Mater misericordiae", "Mater spei" i "Solacium Migrantium - podano.

Odnosząc się do listu "Kongregacji", "Komisja ds. Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów KEP" przekazała w komunikacie, że wezwanie "Mater misericordiae" jest już używane w polskiej wersji litanii loretańskiej, jako "Matko miłosierdzia", natomiast dwa pozostałe wezwania "Mater spei" i "Solacium Migrantium", powinny w języku polskim zostać zatwierdzone przez "Konferencję Episkopatu Polski" zgodnie z prawem kościelnym w ramach kompetencji "biskupów diecezjalnych".

W kwestii wezwania "Solacium Migrantium" czytamy w komunikacie:
- Słowo "solacium" można tłumaczyć na wiele sposobów, jako "pociecha, ulga, pomoc, ratunek, ucieczka", ale ze względu na to, że wezwanie ma się znaleźć między już istniejącymi "Ucieczko grzesznych", a "Pocieszycielko strapionych", dlatego słowa "ucieczka i pocieszenie", jako już zajęte nie powinny być brane pod uwagę, pozostają, zatem "ulga, pomoc, ratunek". 
Zwrócono uwagę, że "z tych trzech najlepiej brzmi >>Pomocy migrantów<<.

"Co do wyrażenia >>migrantes<<, posiada ono zasadniczo trzy znaczenia: 1) ci, którzy wędrują (także w poszukiwaniu lepszego losu, a więc migranci we współczesnym rozumieniu), 2) ci, którzy się wyprowadzają, 3) przesiedleni; z tych trzech znaczeń najlepiej w całość komponuje się to pierwsze".

Dokument podaje propozycję tłumaczenia "Solacium Migrantium", jako "Pomocy migrantów / Ulgo migrantów".

Źródło: PAP, niezalezna.pl


Litania do Najświętszej Marii Panny (Litania Loretańska)
(Uwaga! Tekst niniejszy w języku polskim został opublikowany w 1903 r.)

Kyrie elejson, Chryste elejson, Kyrie elejson.
 Chryste usłysz nas, Chryste wysłuchaj nas.
 Ojcze z nieba Boże, zmiłuj się nad nami.
 Synu, Odkupicielu świata Boże, zmiłuj się nad nami.
 Duchu święty Boże, zmiłuj się nad nami.
 Święta Trójco, Jedyny Boże, zmiłuj się nad nami.

 Święta Maryo, módl się za nami.
 Święta Boża Rodzicielko, módl się za nami.
 Święta Panno nad Pannami, módl się za nami.

 Matko Chrystusowa, módl się za nami.
 Matko łaski Bożej, módl się za nami.
 Matko najczystsza, módl się za nami.
 Matko najśliczniejsza, módl się za nami.
 Matko niepokalana, módl się za nami.
 Matko nienaruszona, módl się za nami.
 Matko najmilsza, módl się za nami.
 Matko przedziwna, módl się za nami.
 Matko dobrej rady, módl się za nami.
 Matko Stworzyciela, módl się za nami.
 Matko Odkupiciela, módl się za nami.

 Panno roztropna, módl się za nami.
 Panno czcigodna, módl się za nami.
 Panno wsławiona, módl się za nami.
 Panno można, módl się za nami.
 Panno łaskawa, módl się za nami.
 Panno wierna, módl się za nami.

 Zwierciadło sprawiedliwości, módl się za nami.

 Stolico mądrości, módl się za nami.

 Przyczyno naszej radości, módl się za nami.

 Naczynie duchowne, módl się za nami.
 Naczynie poważne, módl się za nami.
 Naczynie osobliwszego nabożeństwa, módl się za nami.

 Różo duchowna, módl się za nami.

 Wieżo Dawidowa, módl się za nami.
 Wieżo z kości słoniowej, módl się za nami.

 Domie złoty, módl się za nami.

 Arko przymierza, módl się za nami.

 Bramo niebieska, módl się za nami.

 Gwiazdo zaranna, módl się za nami.

 Uzdrowienie chorych, módl się za nami.

 Ucieczko grzesznych, módl się za nami.

 Pocieszycielko strapionych, módl się za nami.

 Wspomożenie wiernych, módl się za nami.

 Królowo anielska, módl się za nami.
 Królowo patryarchów, módl się za nami.
 Królowo proroków, módl się za nami.
 Królowo apostołów, módl się za nami.
 Królowo męczenników, módl się za nami.
 Królowo wyznawców, módl się za nami.
 Królowo panieńska, módl się za nami.
 Królowo wszystkich świętych, módl się za nami.
 Królowo bez zmazy pierworodnej poczęta, módl się za nami.
[Królowo wniebowzięta, módl się za nami.]
 Królowo Różańca świętego, módl się za nami.
[Królowo pokoju, módl się za nami.]
[Królowo Korony Polskiej, módl się za nami.]

 Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, przepuść nam Panie.
 Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, wysłuchaj nas Panie.
 Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się nad nami.

 Chryste usłysz nas, Chryste wysłuchaj nas.

 Kyrie elejson, Chryste elejson, Kyrie elejson.

 Ojcze nasz. Zdrowaś Maryo.

 Antyfona

 Pod Twoją Obronę...

 Módl się za nami, święta Boża Rodzicielko.
 Abyśmy się stali godnymi obietnic Pana Chrystusowych.

 Módlmy się.

 Łaskę Twoją prosimy, Panie! racz wlać w serc nasze,
 abyśmy którzy za zwiastowaniem anielskim wcielenie Chrystusa Syna Twego poznali, przez mękę Jego i krzyż do chwały zmartwychwstania byli doprowadzeni, przez tegoż Chrystusa Pana naszego, 
który z Tobą i z Duchem świętym żyje i króluje na wieki wieków.

 Amen.

Źródło: Westchnienie do Boga. Książeczka do Nabożeństwa dla pobożnych chrześcijan Toruń, 1903. str. 18-24

2 komentarze:

  1. Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus!
    Mam pytanie do Szanownego Pana Redaktora, co do zmiany tych modlitw przez modernistów. Wspominając o tym, że Wojtyła dodając "tajemnice światła" okazał się mądrzejszy od NMP, miał Pan Redaktor ma na myśli tę legendę (albo to nie jest legenda), że różaniec został przekazny św. Dominikowi przez Matkę Bożą? A jeśli chodzio o Pozdrowienie Anielskie i "Gloria" to o które słowa chodzi, bo ja nie słyszałem o tym?
    Z Bogiem.

    OdpowiedzUsuń
  2. Na wieki wieków! Amen.
    Nie nazwał bym tego legendą, a raczej tradycją, która w Zakonie Kaznodziejskim jest bardzo silna od samego początku, i do której odwoływało się ponoć aż 39 Papieży (być może niektórzy wliczają w tą liczbę także [po]soborowych "papieży" co trudno mi teraz zweryfikować, ale wówczas i tak zostaje aż 33 katolickich Papieży!). Nawet jednak gdyby to była tylko legenda, to w każdej legendzie jest ziarno prawdy. Poza tym Matka Boża podczas wszystkich uznanych przez Kościół Św. objawień, zwłaszcza w Fatimie, kazała odmawiać Różaniec. TEN właśnie Różaniec Św., niezmienny od czasów Św. Piusa V. (Chociaż, podobnie jak Msza Rzymska, nie zmieniał się w zasadzie od XIII / XIV wieku, późniejsze zmiany były kosmetyczne). Wielu Świętych ten Różaniec odmawiało i chwaliło go. Cała symbolika i teologia Różańca odwołuje się do Psałterza a psalmów jest jak wiadomo 150. Pierwotna nazwa Różańca to Psałterz Najświętszej Maryi Panny. Tak zresztą nazwała, wg "legendy" Matka Boża Różaniec, nakazując odmawiać Św. Dominikowi "Jej anielski Psałterz". Jest więc to świadectwo Świętych, Matki Najświętszej i przede wszystkim Kościoła, który ma asystencje Ducha Św. i jest nieomylny w sprawach Wiary i moralności. Wojtyła chciał być "mądrzejszy" od N.M.P., od Świętych i od Kościoła (nie pierwszy raz zresztą..).
    Co do Pozdrowienia Anielskiego to słyszałem już bardzo wiele różnych opcji i propozycji zmian. Oficjalnej zmiany chyba jeszcze nie ma, choć ciężko się połapać bo oni co chwilę coś zmieniają. Natomiast słyszałem że na zachodzie już nieoficjalnie (bez "zatwierdzenia" neoRzymu ale za pełną zgodą lokalnych "biskupów") odmawia się inaczej tą modlitwę, np. całkowicie pomijając drugie zdanie - "Święta Maryjo... etc" (przypisywane św. Bernardowi z Clairvaux, powszechne od XIII w., ostatecznie dodane jako obowiązkowe przez św. Piusa V), lub zmieniając słowa z Ewangelii "Łaski Pełna" na "obdarzona łaską" lub "najszczęśliwsza" (tak jest czasem w skrajnie heretyckich, protestanckich przekładach biblii). To wszystko oczywiście aby przypodobać się protestantom, więc nie zdziwił bym się gdyby za niedługo Bergoglio oficjalnie zatwierdził takie zmiany.
    "Gloria" zostało zmienione bodajże w zeszłym roku, razem z "Pater Noster". W "Gloria" w NOM zmieniono słowa: "a na ziemi pokój ludziom dobrej woli" (które pochodzą z Ewangelii) na "a na ziemi pokój ludziom umiłowanym przez Boga. Jest to zasadnicza zmiana, wyrażająca dokładnie modernistyczną pseudoteologię powszechnego braterstwa, "anonimowego chrześcijaństwa" i automatycznego zbawienia... Bóg jest miłością i miłuje wszystkich ludzi.. Lecz prawdziwy Pokój, oparty na Prawdzie, jest tylko w Królestwie Chrystusowym - Kościele katolickim, do którego każdy człowiek ma obowiązek należeć. Ludzie dobrej woli to ci którzy spełniają ten obowiązek, i ponadto żyją wg. Praw Bożych. Tym ludziom jest obiecany prawdziwy Pokój, "nie taki jaki daje świat". Moderniści po raz kolejny odrzucają podstawowe prawdy naszej Wiary i budują swój własny, "nowy wspaniały świat" i nowy [anty]kościół - synagogę szatana.

    OdpowiedzUsuń

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.